It goes “From each according to his ability, to each according to his needs”.
|
Diu això: “De cadascú segons les seves capacitats a cadascú segons les seves necessitats”.
|
Font: MaCoCu
|
Securing freedom and property to all men, and above all things the free exercise of religion, according to the dictates of conscience; with such other matter as is necessary for a charter to contain.
|
Que assegure la llibertat i la propietat a tots els homes, i sobre totes les coses el lliure exercici de la religió, d’acord amb els dictats de la consciència; amb les altres matèries que calga que continga una carta.
|
Font: riurau-editors
|
According to the Conference Report.
|
Segons l’informe de la conferència.
|
Font: Covost2
|
Customized according to your goals
|
Personalitzat segons els teus objectius
|
Font: MaCoCu
|
State crime according to sociology
|
La delinqüència de l’Estat segons la sociologia
|
Font: MaCoCu
|
According to the government document,
|
Segons el document del govern:
|
Font: MaCoCu
|
Expenses to share according to consumption.
|
Despeses a compartir segons els consums.
|
Font: MaCoCu
|
According to this, should tumor removal operations be performed according to the menstrual phase of the woman?
|
I és que, segons això, les operacions d’eliminació de tumors han de realitzar-se en funció de la fase menstrual de la dona?
|
Font: MaCoCu
|
These bulletins are grouped according to the destination plat and according to origin and the characterisation date.
|
Aquests butlletins s’agrupen segons la planta de destinació i s’ordenen segons l’origen i la data de la caracterització.
|
Font: MaCoCu
|
Fares are calculated according to distance.
|
Les tarifes es calculen segons la distància.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|